Trump is essentially doing what the United States has long accused China of doing: disrespecting private property, presuming guilt without evidence, eroding foreign firms legitimate rights without compensation, and using arbitrary, opaque rules to block them from operating in the country, according to Wei.
The shipment includes 368,300 masks and 94.9 tonnes of melt-blown non-woven fabric, an essential material for manufacturing medical masks.
"This very huge market access enables Cambodia to diversify its products and markets and reduce over-reliance on a few trading partners, i.e., Europe, U.S., and Canada, who traditionally trade with Cambodia on a concessional basis such as Everything But Arms (EBA), Generalized System of Preferences (GSP)," he said.
The minister said the upcoming signing of the bilateral FTA will undeniably stimulate the speed of Cambodias infrastructure development projects, including those under the Belt and Road Initiative (BRI).
Speaking of the BRI, Cambodia has greatly benefited from the cooperation with China under this framework, Sorasak said, adding that from physical infrastructure, connectivity development to trade and tourism, the BRI has brought about significant contributions to its economy.
The two sides wrapped up their negotiations on the bilateral FTA on July 20.
In a minus-80 degree Celsius freezer Mahdi and his colleagues are saving all positive cases in the lab for future research and testing.
Gross interference in Hong Kong affairs undermines "one country, two systems": Chinese FM
Xiong Wei with Cainiao Network, the logistics arm of 阿里巴巴 Group, said the new route allows low-cost small commodities like mobile phone cases and toilet covers to be shipped via charter flights, thus providing a new export channel for small and medium-sized businesses.
What they want is to revive McCarthyism in an attempt to undermine U.S. relations with China, stoke hostility between the two peoples, and erode trust between the two countries, Wang said.
Reported by Tang Renlin and Wu Jun
Edited by Wen Zhiming
Translated by Li Siying